Indian Tribal mythology

The talking mithun

At a Glance

  • Central figures: A poor Mizo hunter and his sial (mithun) - the great humped bovine kept as the highest form of wealth among the Mizo - which speaks with a human voice.
  • Setting: The hills of the Mizo people (present-day Mizoram, northeast India), in a village where the zawlbuk (young men’s house) still stands and feasts of merit determine a man’s standing.
  • The turn: The mithun speaks to its owner on the morning it is to be slaughtered for a feast, telling him truths about the village that no animal should know.
  • The outcome: The hunter spares the mithun, but the animal walks into the forest of its own will, and neither the hunter nor anyone in the village sees it again.
  • The legacy: Among some Mizo families, a mithun chosen for sacrifice is spoken to quietly the night before, given rice-beer and salt, and watched for any sign of refusal - a practice rooted in the belief that the animal may carry a spirit that can speak.

The hunter’s name was Chhuanvawra. He had one mithun. That was already remarkable for a man like him - a man whose father had owned nothing, whose mother had carried water for other women’s rice. The mithun had come to him as payment for a hunt: he tracked a bear into the ravine above Champhai for a wealthy chief, and the chief, feeling generous or guilty, gave him a young bull calf still wet from its mother.

Chhuanvawra raised it on the slope behind his house. He fed it salt from his hand. The animal grew heavy-shouldered and dark, with a white blaze across its chest like a spill of milk. It followed him when he walked the ridge trail. It stood outside his house at night, breathing.

The Feast That Was Owed

Chhuanvawra had married. His wife’s family expected a khuangchawi - a feast of merit - or something near it. Not the great feast, not yet. But a man who owns a mithun and does not slaughter it for the village is a man who holds his wealth too close. The elders in the zawlbuk talked about it. The young men talked about it. His wife did not talk about it, which was worse.

He decided. The mithun would be killed at the next full moon. He told his wife, who nodded once and began soaking rice. He told the village Lal, the chief, who sent word to the neighboring villages. He told the old woman who prepared the zu - the rice beer - and she began fermenting it in the long clay jars.

He did not tell the mithun.

Salt and Breath

The night before the killing, Chhuanvawra could not sleep. He went out to the slope where the mithun stood in the dark, chewing. He brought a handful of salt. The animal took it from his palm, its tongue rough and warm.

He sat beside it. The moon was high and the bamboo clicked in the wind. Below, the village fires had gone to embers.

You are going to kill me tomorrow.

Chhuanvawra did not move. He thought the wind had shaped a voice out of the bamboo.

You are going to kill me, and the meat will be good, and the zu will be strong, and the village will say your name for one season. Then they will forget.

The mithun was looking at him. Its jaw had stopped working. Its eyes were black and still.

Your wife’s brother owes a debt to the Lal’s second son. That is why they pressed you. Not for your honor. For the debt.

Chhuanvawra’s throat closed. He knew about the debt. He had suspected.

The old woman who makes the zu waters it. She has been watering it for three harvests. No one says anything because her son married the Lal’s niece.

This was true. Chhuanvawra had tasted the thin zu and said nothing.

The young men in the zawlbuk say you are not a real Pasaltha. They say your father carried water. They will eat your mithun and say these things with the fat still on their lips.

What Chhuanvawra Did Not Do

He sat in the grass with his hand on the mithun’s neck. The animal was warm. Its heartbeat was slow under the heavy skin.

He could have asked how the mithun knew these things. He could have asked what spirit lived inside it, whether it was a huai - one of the forest spirits that take the shape of animals - or something older. He could have asked whether the mithun wanted to live.

He asked none of these things. He sat until the sky paled. Then he stood up and walked down to the village and told his wife the feast was off.

She looked at him with a face like stone. He told her nothing else. He went to the Lal and said the mithun was sick, that it had eaten something wrong and could not be slaughtered. The Lal looked at him for a long time and said nothing useful.

The village talked. Of course the village talked. The rice was already soaked. The zu was already fermenting. Chhuanvawra had shamed himself, and his wife’s family spoke of separation.

The White Blaze on the Ridge

Three days after the cancelled feast, Chhuanvawra went up to the slope. The mithun was not there. He searched the ridge trail, the stream where it drank, the bamboo grove where it slept in the heat. Nothing. No tracks after the first bend in the trail. The animal had walked into the forest and the forest had closed behind it.

He searched for four days. Other men from the village helped, some out of concern, some because a loose mithun is valuable and the man who finds it might claim a share. They found nothing.

Chhuanvawra came home. His wife was still there. She had not left, though her brother had come twice to take her. She had stayed, and she did not ask about the mithun, and she did not ask about the feast.

He never told her what the animal had said. He never told anyone. But he stopped going to the zawlbuk, and he stopped drinking the old woman’s zu, and when his wife’s brother came to the house asking for favors, Chhuanvawra looked at him with a flat expression and said nothing until the man left.

After

Years later, Chhuanvawra had other animals - pigs, chickens, a thin goat. He never owned another mithun. He became known as a man who kept to himself, not unfriendly but closed, like a house with the door pulled shut. The village adjusted. Villages do.

Sometimes, walking the ridge trail above Champhai at dusk, a hunter would see a dark shape with a white blaze standing among the trees at the edge of the cleared land. It never came closer. It never ran. It stood and watched, and by the time the hunter blinked or called out, there was only the bamboo and the falling dark.

In the families that remember, a mithun chosen for slaughter is spoken to the night before. Rice beer is poured near its mouth. Salt is placed in the hand and offered. The animal is watched. If it turns its head away - if it refuses the salt, if it looks at the owner too long and too steadily - the killing is put off. It is not spoken of as superstition. It is spoken of as courtesy.